농인들이 사용하는 수화가 나라마다 다르다는 것을 알고 계셨나요?
통념과 달리 수화(수어, sign language)는 만국공통어가 아닙니다.
나라마다 많은 차이가 있습니다.
심지어 서로 같은 음성언어를 사용하는 나라들끼리 서로 다른 수화를 사용하기도 합니다.
영국, 미국, 호주, 뉴질랜드, 캐나다는 모두 영어를 사용하고 문화가 비슷한 나라들입니다. 하지만 수화에서는 서로 큰 차이가 있습니다.
영국-호주-뉴질랜드 수어는 서로 매우 비슷하지만, 미국수어는 그와 전혀 다르게 프랑스수어로부터 영향을 받은 별개 계통의 언어입니다.
음성언어가 같은 나라들끼리도 이런 상황이니,
한국수어, 미국수어, 스페인수어 등은 말할 것도 없이 모두 각각의 어휘와 문법을 지니고 있는 별개의 언어입니다.
그러면 한국수어와 다른 나라 수어는 어떻게 다를까요? 문법에서의 차이도 있지만, 역시 가장 돋보이는 것은 어휘의 차이입니다.
이 글에서는 한국, 미국, 중국, 스페인 등 여러 나라 수화에서 '엄마'와 '아빠'라는 단어를 어떻게 표현하는지 소개해 보겠습니다.
1. 한국 (+일본, 대만)
2. 중국
3. 미국
4. 스페인
(한편 영국수어에서는 이상 소개한 수화언어들과 달리 얼굴이 아니라 두 손을 사용해 몸 앞에서 '아빠'와 '엄마'를 표현합니다. 미국과 영국의 음성언어는 매우 비슷하지만 수화 언어는 정말 서로 전혀 다르다는 것을 알 수 있습니다.)
이렇게 보니 정말 수화가 나라마다 다르지 않나요? 재미있게 봐 주셨으면 좋겠습니다.
읽어 주셔서 감사합니다. 궁금한 점에 대한 질문이나 오류 교정 의견은 편하게 댓글로 남겨 주세요!
'언어학' 카테고리의 다른 글
세종코퍼스 연어(collocation) 분석하기 - '곧이곧대로' (0) | 2022.07.30 |
---|---|
세종코퍼스에서 특정 단어를 포함하는 문장 추출하기 - 연어 분석 (4) (0) | 2022.07.30 |
세종코퍼스 txt 파일에서 어절 수 찾아내기 (0) | 2022.07.24 |
사용 기반 언어학 (Usage-Based Linguistics) (0) | 2022.06.28 |
의미를 비교하기 - 의미 지도와 개념 공간 (0) | 2022.06.20 |